2021/01/01 |
2022/06/30 |
ELE: European Language Equality |
European Commission |
2019/06/05 |
2021/06/05 |
Itzulbide: Testu klinikoak euskaratik eta euskarara egokitzeko itzultzaile automatiko baten garapena eta ezartzea |
Osakidetza |
2019/06/03 |
2019/09/30 |
Plan de formación de las tecnologías lingüísticas. |
Ministerio de Economía y Empresa |
2019/04/30 |
2021/04/30 |
BigKnowledge for Text Mining. |
BBVA |
2019/02/28 |
2020/03/31 |
DL4NLP: Deep Learning aplicado al Procesamiento del Lenguaje Natural como apoyo a los ámbitos del RIS3 |
Eusko Jaurlaritza |
2019/01/01 |
2021/12/31 |
IXA taldea. A motako ikertalde finkatua. |
Eusko Jaurlaritza |
2018/11/01 |
2020/10/31 |
UnsupNMT: Traducción Automática Neuronal no Supervisada: un nuevo paradigma basado solo en textos monolingües. |
Ministerio de Economía, Industria y Competitividad. (Explora) |
2018/04/26 |
2019/01/25 |
Servicio para la desambiguación de agentes del sector ID+I |
Elhuyar Fundazioa |
2018/02/22 |
2018/04/22 |
Lexikoaren Behatokia X |
Euskaltzaindia |
2018/02/22 |
2019/12/31 |
MODENA: Modelado neuronal avanzado para traducción de alta calidad. |
Eusko Jaurlaritza |
2018/01/01 |
2020/12/31 |
LINGUATEC Desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua |
Europako Batzordea |
2017/12/15 |
2018/12/15 |
Protágoras: Desarrollo de algoritmos de procesamiento de lenguaje natural para el desarrollo de un motor cognitivo. |
Indra Sistemas S.A. |
2017/12/04 |
2021/12/03 |
BIM: Basque in the Making: a HIstorical Look at a European Language Isolate. |
ANR (Agence Nationale de la Recherche) |
2017/06/09 |
2017/12/31 |
Orotariko Euskal Hiztegia corpus bihurtzea: bigarren urratsa, B fasea. |
Euskaltzaindia |
2017/01/01 |
2018/03/31 |
BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta. |
Eusko Jaurlaritza |
2017/01/01 |
2017/12/31 |
BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta. |
Eusko Jaurlaritza |
2016/12/30 |
2019/12/29 |
PROSA-MED: PROcesamiento Semántico textual Avanzado para la detección de diagnósticos, procedimientos, otros conceptos y sus relaciones en informes MEDicos. |
Ministerio de Economía y Competitividad |
2016/12/22 |
2019/12/21 |
UPV/EHU taldea (A motako Eusko Jaurlaritzaren ikerketa taldea) |
UPV/EHU |
2016/12/01 |
2017/02/28 |
Lexikoaren Behatokia IX |
Euskaltzaindia |
2016/06/01 |
2016/10/31 |
Orotariko Euskal Hiztegia corpus bihurtzea: bigarren urratsa. |
Euskaltzaindia |
2016/06/01 |
2016/10/31 |
Orotariko Euskal Hiztegia |
Euskaltzaindia |
2016/01/01 |
2018/12/31 |
IXA taldea. A motako ikertalde finkatua. |
Eusko Jaurlaritza |
2016/01/01 |
2016/12/30 |
Erreferentziazko terminologia klinikoa euskarara itzultzea. |
Osakidetza |
2015/05/08 |
2015/12/31 |
Lexikoaren Behatokia VIII |
Euskaltzaindia |
2015/03/10 |
2018/03/09 |
DETEAMI: Sendagaien aurkako erreakzioen detekzioa txosten medikuetan, lengoaia naturalaren prozesamenduko teknikak erabiliz. |
Eusko Jaurlaritza |
2015/01/01 |
2016/12/31 |
ELKAROLA: Ahots eta hizkuntz teknologiak lurralde adimentsu, industrial, barneratzaile eta eleanitz baterako. |
Eusko Jaurlaritza |
2014/03/14 |
2014/12/31 |
Lexikoaren Behatokia VII |
Euskaltzaindia |
2014/01/01 |
2016/12/31 |
EXTRECM: Kontzeptu medikoen arteko erlazioen erauzketa askotariko informazio-iturrietatik. |
Ministerio de Economia y Competitividad |
2013/11/01 |
2016/10/31 |
QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches |
European Commission |
2013/07/17 |
2013/12/31 |
EHU-Azpietiura 2013. Cluster para cloud computing y procesamiento distribuido del lenguaje natural. |
Euskal Herriko Unbiertsitatea |
2013/02/11 |
2013/12/31 |
Lexikoaren Behatokia VI |
Euskaltzaindia |
2013/01/01 |
2015/12/31 |
NewsReader: Building structured event indexes of large volumes of financial and economic data for decision making |
European Commission |
2012/10/24 |
2014/12/31 |
Ber2Tek - Hizkuntza-, ahots- eta multimedia-teknologia hizkuntzen industrien zerbitzuan. |
Eusko-Jaurlaritza / Basque Govern |
2012/05/10 |
2012/12/31 |
Lexikoaren behatokia V |
Euskaltzaindia |
2012/01/01 |
2013/12/31 |
SENDAUR: Sendagaien aurkako erreakzioen detekzioa osasun txostenetan eta ondorioz, hospitaleko segurtasunaren hobetzea. |
Eusko Jaurlaritza |
2011/11/01 |
2016/06/30 |
BAILab:Basque Advanced informatics laboratory. |
UPV/EHU |
2011/04/01 |
2011/12/31 |
Lexikoaren Behatokia IV |
Euskaltzaindia |
2011/01/01 |
2012/12/31 |
GARATERM-2 |
UPV/EHU |
2011/01/01 |
2012/12/31 |
OSAKU: OSAsun txostenen KUdeakertarako laguntza sistema. |
Eusko Jaurlaritza |
2011/01/01 |
2013/12/31 |
PATHS - Atzipen Pertsonalizatua Kultur Ondare Espazioetara |
European Commission |
2011/01/01 |
2013/12/31 |
Hibrido Sint: Erregeletan eta estatistiketan oinarritutako analizatzaile sintaktikoak. Integrazioa XML estandarretan oinarritutako corpus kudeatzeko plataforma. |
MICCIN. Ministerio de Ciencia e Innovación |
2010/12/01 |
2011/02/28 |
Integración de módulo de extracción de keywords en ACK. |
Robotiker fundazioa. Zentro teknologikoa. |
2010/10/04 |
2010/12/31 |
Lexikoaren Behatokia III |
Euskaltzaindia |
2010/07/05 |
2010/12/05 |
EHU-Azpiegitura2010: Corpus eta baliabide linguistikoen kudeaketarako zerbitzaria |
EHU |
2010/06/30 |
2011/06/30 |
TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal. |
MICCINN |
2010/01/01 |
2012/12/31 |
IXA taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua |
UPV/EHU |
2010/01/01 |
2015/12/31 |
IXA taldea, A motako ikertalde finkatua ( 2010-2015 ) |
Eusko Jaurlaritza |
2009/11/16 |
2011/11/16 |
RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2009 |
M.E.C. |
2009/11/09 |
2011/12/31 |
Berbatek: Hizkuntz industria sustatzeko tresnak eta teknologiak |
Eusko Jaurlaritza |
2009/10/01 |
2009/12/31 |
Consultoría en el desarrollo del módulo de selección lexical y desambiguación semántica del traductor matxin. |
Eleka Ingeniaritza Linguistikoa |
2009/07/16 |
2010/03/16 |
Lexikoaren Behatokia II |
Euskaltzaindia |
2009/05/02 |
2011/04/01 |
Epec-Rolsem: Corpus anotado con estructuras argumentales y roles temáticos para el euskera. |
Ministerio de Ciencia e Innovación |
2008/11/01 |
2008/12/31 |
Itzulpen automatikorako sistema Matxin E. |
Eleka Ingeniaritza Linguistikoa |
2008/09/09 |
2009/04/30 |
Lexikoaren Behatokia I |
Euskaltzaindia |
2008/06/01 |
2008/12/31 |
SinTeus: analizatzaile sintaktikoa. |
Eleka Ingeniaritza Linguistikoa |
2008/05/27 |
2008/08/05 |
XUXENB: Bizkaierazko zuzentzaile ortografikoa. |
Eleka Ingeniaritza Linguistikoa |
2008/04/01 |
2008/12/31 |
EurOpenTrad(3): Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko . |
Ministerio de Industria |
2008/03/01 |
2011/03/01 |
KYOTO: knowledge yielding ontologies for transition-based organizations |
STREP European Community |
2008/01/01 |
2008/02/28 |
Traducción automática castellano-euskara, de código abierto, general y para textos administrativos. |
Eleka Ingeniaritza Linguistikoa |
2008/01/01 |
2010/12/31 |
Sareko Euskal Gramatika |
MEC: Secretaría de Estado de Universidades e Investigación, Eusko Jaurlaritza, Lagun Aro Fundazioa eta Aurten Bai Fundazioa |
2007/11/20 |
2008/11/19 |
Semantikoki etiketatutako corpusa euskaraz |
EHU-EJIE |
2007/11/16 |
2009/11/16 |
RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2007 |
M.E.C. |
2007/11/08 |
2011/11/08 |
TSABL: Towards a Syntactic Atlas of the Basque Language. |
ANR: Agence Nationale de la Recherche. |
2007/11/01 |
2009/11/01 |
TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal |
MICIIN |
2007/10/10 |
2010/08/03 |
IMLT: Tresna eta baliabide linguistikoak integratzeko eredu orokorra. XML estandarrean oinarritutako proposamen bat. |
M.E.C. |
2007/10/01 |
2007/12/31 |
EurOpenTrad(2): Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko |
Ministerio de Industria |
2007/01/01 |
2009/12/31 |
Ixa Taldea. Ikertalde finkatua (2007-2012) |
Eusko Jaurlaritza |
2006/12/01 |
2007/12/18 |
PRAXEM: Etiquetado semántico y pragmático del corpus CESS-ECE. |
M.E.C. |
2006/09/01 |
2007/03/31 |
EurOpenTrad: Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko |
Ministerio de Industria |
2006/01/31 |
2007/01/30 |
Consulta en la web del corpus epec, etiquetado sintáctico y semántico |
Ministerio de Educación y Ciencia |
2006/01/01 |
2007/12/31 |
TRESNA LINGUISTIKO-INFORMATIKOAK KUBAKO ESKOLETAKO UMEENTZAT |
EUSKO JAURLARITZA |
2006/01/01 |
2008/12/31 |
AnHITZ 2006: Hizkuntz teknologiak ingurune adimentsuetako elkarrekintza eleanitzerako |
Eusko Jaurlaritza (ETORTEK, Proiektu estrategikoak) |
2005/05/01 |
2007/04/30 |
CESS-ECE: Corpus etiquetados sintáctico-semánticamente del español, catalán y euskera |
Acción complementaria, MEC |
2005/03/11 |
2008/03/10 |
Ixa taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua. UPV/EHU 2005 |
Euskal Herriko Unibertsitatea |
2004/09/01 |
2005/12/31 |
OpenTrad: Itzulpen automatikoa Espainiako Estatuaren hizkuntzen artean eta kode irekian |
PROFIT-MINISTERIO DE iNDUSTRIA |
2004/01/01 |
2005/12/31 |
HIZKING21:Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena |
Ministerio de Educación y Ciencia (M.E.C.) |
2003/01/01 |
2004/12/31 |
CORPUS-TR: Corpusaren informazioa erauzteko tresna informatikoak |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
2003/01/01 |
2004/12/31 |
XUXENG: Euskarazko testuetarako estilo- eta gramatika-zuzentzailearen prototipo baten diseinu eta inplementazioa |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
2002/01/01 |
2005/12/31 |
IXA taldea, Errendimendu handiko taldea |
UPV-EHU |
2002/01/01 |
2004/01/01 |
Zuhaitz semantiko-sintaktikoen datu-base baten sorkuntza |
Ministerio de Ciencia y tecnología, Universidad del País Vasco (Convocatoria Universidad Empresa- Modalidad3) |
2002/01/01 |
2004/12/31 |
HIZKING21: Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena |
Eusko Jaurlaritza. Industria Saila. (ETORTEK, Proiektu estrategikoak) |
2002/01/01 |
2003/12/31 |
XUXENG: Euskarazko testuetarako estilo- eta gramatika-zuzentzailearen prototipo baten diseinu eta inplementazioa |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
2002/01/01 |
2005/01/01 |
MEANING: Amaraun mailako hizkuntza-teknologia eleanitzen garapena |
Europako Batzordea - European Commission |
2001/01/01 |
2003/01/01 |
HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa |
MCYT |
2000/01/01 |
2001/12/31 |
HIZTEGIA 2002: Estaldura zabaleko ezagutza-base lexiko-semantikoa Hizkuntzaren Teknologiako aplikazio komertzialetan erabilgarria |
CICYT-FEDER |
2000/01/01 |
2001/01/01 |
Multimeteo, euskarazko eguraldi-iragarpenen sorkuntza |
Instituto Nacional de Meteorología , Lexiquest-France |
2000/01/01 |
2000/12/31 |
IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea |
Eusko Jaurlaritza |
2000/01/01 |
2000/12/31 |
Berbasare: Estaldura zabaleko ezagutza-base lexiko-semantikoa Hizkuntzaren Teknologiako aplikazio komertzialetan erabilgarria |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1999/01/01 |
1999/12/31 |
XUXEN zuzentzaile ortografikoaren UNIX sistema eragilerako eta analizatzaile morfosintaktikorako 100 lizentziaren kontratazioa. |
Eusko Jaurlaritza |
1999/01/01 |
1999/12/31 |
IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea |
Eusko Jaurlaritza |
1999/01/01 |
2001/12/31 |
IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea |
EHU |
1999/01/01 |
1999/12/31 |
HAINT: Interneterako ingurune linguistikoa |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1998/01/01 |
1999/12/31 |
EDBL datu-base lexikalaren erabilera publikorako ingurunea |
Eusko Jaurlaritza |
1998/01/01 |
1998/12/31 |
Idazkide sistemaren merkaturatzerantz |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1996/01/01 |
1999/01/01 |
ITEM: Recuperación de Información Textual en un Entorno Multilingüe con técnicas de lenguaje natural |
CICYT |
1996/01/01 |
1997/12/31 |
IDAZKIDE. Euskara ikasteko sistema laguntzailea:prototipoa |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1996/01/01 |
1996/12/31 |
ITEM: Recuperación de Información Textual en un Entorno Multilingüe con técnicas de lenguaje natural |
Eusko Jaurlaritza |
1996/01/01 |
1996/12/31 |
IDAZKIDE.Hizkuntza baten ikaskuntza-prozesuaren ikerketarako sistema adimendua: |
UPV/EHU |
1995/01/01 |
1995/12/31 |
EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa |
Eusko Jaurlaritza |
1995/01/01 |
1995/12/31 |
EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1995/01/01 |
1996/12/31 |
EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa |
Eusko Jaurlaritza |
1994/01/01 |
1994/12/31 |
Edición de obras de referencia en formato electrónico y servicio de consulta on-line |
Eusko Jaurlaritza |
1993/01/01 |
1994/12/31 |
Hiztegi-sistema eleanitz adimenduna ( II ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1993/01/01 |
1993/12/31 |
HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea |
UPV/EHU |
1992/01/01 |
1993/12/31 |
Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoaren merkaturatzea |
Eusko Jaurlaritza |
1992/01/01 |
1993/12/31 |
Hiztegi-sistema eleanitz adimenduna ( I ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1992/01/01 |
1993/12/31 |
Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoaren merkaturatzea |
Eusko Jaurlaritza |
1992/01/01 |
1994/12/31 |
HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea ( I ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1992/01/01 |
1994/12/31 |
HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea ( II ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1990/01/01 |
1991/12/31 |
Euskararako zuzentzaile ortografiko eta analizatzaile morfologikoa ( II ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1988/01/01 |
1989/12/31 |
Euskara-Gaztelania itzulpen automatiko mugaturako tresna lagungarrien diseinua |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
1988/01/01 |
1989/12/31 |
Euskararako zuzentzaile ortografiko eta analizatzaile morfologikoa ( I ) |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |